翻译行业资讯
深圳火星语盟科技股份有限公司入口︱一次翻译,终身保障
语言让我们拥有了沟通的能力,翻译为我们架起了沟通的桥梁。我们工作生活需要翻译,企业的国际化发展需要翻译,大家都需要借助专业的翻译来消除人与人、企业与企业之间的语言障碍,拓展业务,走上更大的国际市场舞台! -人才为本,纯母语译员- 1. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前认证全球译员10000+名,通过严格的译员考核认证制度、译员淘汰制和升降级制,为每个行业每个地区都储备了资深母语译员,确保为每个项目匹配到最合适的译员,为各个领域制定最完美的解决方案。 2. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前支持翻译语种达到100+,语言对2000+,常用的中文、英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、泰语、马来语等,以及其他的阿萨姆语、威尔士语、加泰罗尼亚、波斯语、鞑靼语、维吾尔语等小语种,基本上涵盖全球99%以上的互联网用户语言,多稀有的语种我们都能翻译。 3. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口目前能够承担21+专业领域,涵盖医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 -精细化流程,品质为先- 深圳火星语盟科技股份有限公司入口汇集了众多优秀翻译人才,拥有翻译服务一站式精细化的服务流程,出色的质量一直是我们响亮的口碑。 1. 前/后处理,翻译前对文档进行预处理,对扫描件、程序文件、不可编辑文件过滤,为翻译过程准备好内容;翻译后处理,保持原文件格式。在这块,我们击败了大部分的同行,有一定的优势。 2. 审校/润色,母语专家审校及润色,全程逐句精修,确保用词精准,行文流畅,逻辑合理,语言风格完全符合要求,能够真正保证你的译文出彩出色。 3. 严格质检,并由另一名责任编辑进行严格QC(质量检查),达到母语国家专业人员的写作水平,使每篇文档的错误率不超过0.1%(欧洲标准),远低于1%的行业标准。 4. 专业排版,恪守国际通用排版规范,擅于使用当前市面上一系列的桌面排版软件和绘图工具,专业美工、资深翻译员和技术人员共同协作,能高效处理大部分格式的文件,能确保满足每一种语言独特的排版要求,能给到你出版级别的专业排版服务。 -实惠的价格,物超所值- 1. 低单价,无附加,总价更低廉。 2. 去中间,无转包,价格更透明。 3. 活套餐,优匹配,最高省30%。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口在良莠不齐的翻译市场上有着自己的坚持,作为一个服务翻译行业二十年的专业语言提供商,在这个行业火星的翻译技术前沿、译员资深、经验成熟,对于各行各业及不同应用场景都已经具有深刻理解,所以我们也愿意以更实惠的价格,诚心欢迎您与我们合作。 -高效率交接,按时交付- 1. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口坚持专职为主,兼职为辅的原则,充分发挥出专职团队在稳定、响应、一致、协作等方面的优势,兼职团队弹性、多领域、多语种、多时区等优势,形成了更快、更好、更全面的专兼职生产能力。 2. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口,颠覆传统翻译公司层层交易链条,减少中间流程,让翻译订单直接从客户流转到译员手上,让译者完全能够在有限时间内完成,翻译出更高质量的译稿。 3. 深圳火星语盟科技股份有限公司入口与其他翻译公司相比,有更强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。凭着各部门高效对接协作,做出了同行做不到的快速完成项目交付,确保每份译件都能使客户放心满意。 -一次翻译,享终身服务- 二十年来,深圳火星语盟科技股份有限公司入口立足客户实际需求,不断探索、实践和精进,在服务和售后方面一直处于行业领先水平,并形成了安全专业、超强能力、服务多样、响应及时、值得信赖的服务体系,深圳火星语盟科技股份有限公司入口的每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的终身售后服务支持,帮助您进行后期协商修改。 1. 我们承诺,针对每个翻译项目,都配备具备相关翻译资质及丰富专业知识的语言专家来定制完成,并且提供同等质量下最低的价格,为每一位客户的全球化事业助一臂之力! 2. 我们坚信,通过终身客服、解决方案、应急响应、增值服务等全方位、全流程的服务,使客户在任何时候有任何与翻译服务相关的问题,都能快速获得专业的服务支持,力求最大化为客户创造价值。 一次翻译,终身服务 一次合作,终身朋友 我们的承诺,是对每位客户的用心 我们的坚信,是对每次合作的匠心 希望你们能看到我们的诚意 信任深圳火星语盟科技股份有限公司入口,选择深圳火星语盟科技股份有限公司入口 我们定然不负所望,为您译出新世界
商务服务翻译公司哪家更专业可靠
商务服务翻译,行业资深翻译公司为企业法律咨询、广告宣传、知识产权、公关营销等国际商务服务提供与之相关文件资料翻译、商务口译与本地化翻译等语言解决方案,以解决企业在国际法律事务、商务洽谈、合作交流等场合下的语言障碍,实现精准、流畅、清晰的沟通交流,助力全球商务的一体化。 深圳火星语盟科技股份有限公司入口,基于人工智能技术创新的本地化语言服务品牌,配备专业多语种翻译团队,多年成熟的商务本地化翻译服务经验,致力为国内外客户提供更高效、高质量的商务本地化翻译服务。 本地化公司的商务翻译特点 1、多元化翻译支持 秉承以客户为先,坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为国内外客户提供多元化的语言解决方案,解决企业国际商务合作各类口译、笔译与本地化等需求。 商务笔译:经验丰富的笔译翻译团队,精译上百种语言、超2000语言对,成熟的商务文件翻译、编辑、润色、审校、排版能力,为客户提供定制化的商务笔译方案。 商务本地化翻译服务包括但不局限于合同、说明书、标书、财报、画册、图纸、商业计划书与报告、网站、视频、APP、游戏等文档文件或应用程序的文本翻译、听写配译、DTP排版与其他本地化技术支持。 商务口译:成熟的口译服务团队与专业设备资源,为各类国际商务会议、交流分享会、谈判、访问、参观等场合提供即时翻译服务,实现清晰、无障碍的即时沟通交流。 商务口译服务包括但不局限于同声传译、交替传译、陪同口译、线上视频口译、译员外派驻场等。 2、全行业领域覆盖 本地化翻译公司精细化的行业领域划分,覆盖生物、医药、工程、ICT、游戏、IT、汽车、轮船、航天航空、能源、财经、机械、制造等领域,以全方位的语言资源为国内外各大领域企业客户提供更专业、精准的商务翻译服务。 总的来说,作为一家成熟的商务本地化翻译服务品牌,深圳火星语盟科技股份有限公司入口多年来致力为国内外企业客户提供文档翻译、网站本地化、音视频翻译、DTP排版、同声传译、交替传译、译员外派等服务,所涉及语种涵盖简繁体中文、英语、法语、西班牙语、日语、韩语、德语、俄语等230多个语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。
More Articles
文档翻译,简单来说就是将一种语言的文档文稿翻译成为另一种语言的文档文稿。但实际上,真正的翻译其走的流程以及操作是非常专业化的,不单单是将语言翻译就可以了,还需要进行专业的分析以及专业的领域译员匹配,保障翻译的质量。那么深圳翻译公司翻译文件时的流程是什么? 深圳翻译公司翻译文件时的流程是什么?翻译的流程,简单来说可以从以下几点去了解: 通常需要翻译的文稿都是相对比较专业的,不一样的专业程度也决定了翻译的难度系数。因而,文稿翻译的第一步便是要做翻译文件的整体评估了。当深圳翻译公司将翻译文稿拿到手中之后,先要对文稿的整体情况做一个全方位的评估,评估内容涉及很多,例如文稿的专业方向、翻译难度系数等。在评估过后,就要和客户确认翻译价格,所需翻译时间、翻译的文件格式等。 在以上因素都确定之后,就进入进行翻译阶段。在这一阶段,深圳翻译公司会根据翻译方案来安排相关译员,译员进行初步的翻译工作,这一步并不需要有多么准确,而是在合理的容错范围内,尽快完成初次翻译。 初步翻译文件出来后,就开始进入译件校对阶段,也就是对初步稿件进行详细检查,这一步可不像之前那么简单了,而是要进行“地毯式的处理”,保证翻译稿件的翻译质量。 最后,则是最终的校审阶段,主要工作内容是由专业人员仔细检查专业文稿的内容有无错误、逻辑是否完整、措辞是否准确、排版是否符合规格等,当确认无误后,在排版后提交相关部门与客户“交差”了。 总的来说,文档的翻译一般从客户沟通需求开始,然后进行文件分析,创建项目语料以及术语,匹配相关译员,最后通过质检交付于客户,此外,深圳火星语盟科技股份有限公司入口还会提供终身售后保障,确保客户的每一次翻译都能得到保障。
by Admin
16-07-2020
有文件文档需要翻译时,除了考虑翻译的质量,相信很多客户朋友也都很关心翻译的价格,而翻译价格的差异,也使得现在市面上有很多个人翻译的服务,也有不少客户为了便宜的翻译服务而选择个人翻译,在这里深圳火星语盟科技股份有限公司入口建议企业有文档翻译时最好找翻译公司进行翻译。那么在深圳翻译文件为什么一定要找翻译公司? 之所以建议企业找翻译公司,主要从以下几点出发: 一、信用保障 翻译公司和个人翻译的最大区别就在于一个是企业法人,一个是自然人。作为企业法人的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉,只能自认倒霉。 二、专业团队 可以这么说,个人翻译是“一个人在战斗”,而翻译公司是“团队作战”,自然“团队作战”取胜的概率更大一些。翻译有各种语言,也涉及到不同的行业领域,这不是一个人都能精通的,而翻译公司有专业的译员团队,不同译员擅长不同的语种和领域,可以根据客户的需求和稿件类型匹配最合适的译员来翻译,这样极大地保障了翻译的质量和效率,避免个人翻译不专业损害到个人和企业商业利益。 三、译审把关 如果你和翻译公司合作过,你就会知道翻译公司不像个人翻译那样把稿件翻译完成就直接交付给你,而是需要经过层层审核校对的,负责这个工作的人叫做“译审”。译审的人选要求很严格,一般需要具备多年翻译经验,擅长各种领域及获得高级翻译资格证书的资深译员来担任,甚至是外籍人员担任译审,而每个语种都会配备一名译审。这样在译员高效完成初稿翻译后,再经过对应语种专业译审的校对与修改,译稿的质量就会“更上一层楼”,不仅低级的拼写和语法错误不会出现,而且语言更地道,更贴合专业背景。 四、纯正母语 个人翻译虽然也有少部分外籍人员从事,但很难联系到外籍译员,即使联系到了可能也会因为沟通不畅及其它问题而不能达成交易。如果需要纯正母语翻译,找翻译公司是最简单最有效的方法,因为翻译公司一般都储备了各个主要语种的外籍译员,而且提供“一条龙”服务,稿件质量、交稿时间、发票手续等都有保障,沟通顺畅也无后顾之忧,所以现在市场上找母语翻译的基本上就直接找翻译公司了。 五、售后保障 深圳翻译公司可以提供相应的合同与发票,这些都是有力的售后保障,而且翻译公司一般都提供不限次数修改服务,直到你完全满意为止,而且你觉得这个译员翻译的不满意,还可以换一个译员翻译,这些对于个人翻译来说是做不到的,此外,翻译公司对于交付后的稿件,还会继续提供修改的服务,客户需要,翻译公司就会无条件修改。 在深圳翻译文件为什么一定要找翻译公司?用于商业化或者需要较强专业性的文档文件,专业的翻译公司所能提供的并不是高于个人的翻译费用,还有专业的翻译流程以及服务质量,同时文件的安全性也能够得到最大化的保障。
by Admin
文件的翻译,在很多时候除了与客户要求的时间有很大的关系之外,其公司的相关流程体系也能直接影响到翻译公司对文档翻译的时长,因而客户在选择翻译公司时,尽可能选择专业正规的翻译公司,确保文件翻译的时间。那么深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间? 深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间?时间、成本和范围被认为是任何翻译项目的三个三角形约束,以质量为中心。任何项目经理(PM)面临的挑战是如何在不影响质量的前提下管理这三个约束。目标是在满足质量要求的同时按时,按预算和在范围内交付。 例如,如果预算减少,则可能需要减少范围并且项目持续时间可能会增加,如果项目范围增加,成本和时间将相应增加。任何项目的成功取决于平衡这些约束,项目经理必须在项目进展时衡量和管理所有方面,以确保项目正常进行。 范围: 项目范围被定义为“ 为提供具有指定特征和功能的产品,服务或结果而需要完成的工作 ”。 PM负责确定项目范围,管理和控制项目范围。管理项目范围意味着定义所需的工作并控制任何范围偏差,因此只执行范围工作,不多也不少。 范围应在项目启动前确定,并应得到所有各方的批准。项目范围的任何变化都应根据其对时间、成本、质量、资源和风险的影响来衡量。此外,这些范围变更应相应地编入预算,并记录为变更请求并在范围控制登记处登记。翻译工作的范围将决定项目所需的时间。 成本: 项目经理应该能够为项目创建准确的预算并制定成本管理策略。成本管理意味着估算,分配和控制项目成本,这有助于项目团队确保保持预算。 在项目规划阶段,项目经理应在开始工作之前计算项目成本并获得利益相关方的批准。然后在项目执行期间,PM记录并跟踪所有费用,以确保所有费用按计划保持。项目完成后,PM应该比较计划成本和实际成本。 创建项目预算有两种主要方法: 自上而下的方法:确定项目总成本,然后将其除以工作包。 自下而上的方法:通过将每个工作包的总和相加来确定项目总成本。 PM应该创建一个项目调度计划,该计划确定需要完成哪些工作,由谁(资源)和何时(执行此任务所需的时间)。时间表基本上是项目活动和里程碑交付的列表,包括预定的开始和结束日期。在创建计划之前,PM应该具有工作分解结构,以及每个任务的估计工作量和所有资源的可用性列表。 范围、时间和成本是相互关联的,其中一个方面的偏差会影响其他方面。缺乏对所有相关事实的认识可能会导致问题。制定考虑到这三个限制因素的翻译项目策略,将使团队在预算交付时按时完成。 深圳翻译公司完成一份文件翻译需要多长时间?专业的翻译公司除了能够在规定时间内完成客户所需要的翻译文稿,还能确保翻译的质量,相比于很多个人以及不专业的翻译公司,这里建议客户朋友尽量找专业大型的翻译公司,确保翻译的质量以及宝贵的时间。
by Admin
文档翻译,会因为所涉及到的语种以及翻译需求而产生不同的费用,虽然目前国内很多翻译公司在翻译文档时基本的流程和收费差异性并不大,但客户朋友在选择翻译公司时,也需要注意甄选适合自己的翻译公司。那么在深圳如何选择专业性的文档翻译公司? 深圳如何选择专业性的文档翻译公司?一般来说,选择翻译公司主要从翻译公司的实力、翻译公司的业务翻译以及翻译公司的收费三个方面去甄选。 第一、明确翻译公司是否有我们需要的翻译人员 文档翻译也涉及到了不少不同的语种,所以我们选择翻译公司的时候要先明确翻译公司的业务范围。因为类似西班牙语、德语翻译等比较少,可能不少公司不涉及到这样的翻译业务,所以一定要先明确好翻译公司是否可以提供相应的翻译服务,这样与之合作才不会影响到我们的权益。必须要明确符合我们的要求,才能够与之合作。 第二、了解翻译公司以往的翻译片段情况 毕竟不少商家都是需要专业性的文档翻译,而且涉及到了不少合同内容,还有一些重要的翻译等,所以我们肯定还是应该做好翻译公司业务能力方面的衡量。尽量还是应该做好翻译片段的基础衡量,不少公司每天的翻译业务量都是不少,所以我们想要明确好翻译公司的翻译能力如何,一定要看一下基础翻译片段是否足够流畅、精准。 第三、翻译费用情况要提前了解好 因为每一个文档翻译公司的收费都是不同的,当然我们的要求也会有一定的差异性,所以还是应该做好价格方面的比较工作才行。建议还是应该做好基础费用的比较工作,这样基本上就可以让我们知道每一个商家的报价基础,挑选到收费合理的正规公司来合作,也可以让我们更加放心一些,不用担心可能会有其他问题。 在深圳如何选择专业性的文档翻译公司?深圳火星语盟科技股份有限公司入口作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
翻译的收费标准会因为公司的实力、语种类型以及翻译的文档格式、需求等而出现不同的差异,但整体来说,小语种翻译的平均收费普遍要高于英语翻译,这之中不仅仅是因为公司自身的收费标准,同时也是因为小语种本身的性质所致。那么深圳小语种翻译公司的收费标准有哪些? 什么是小语种翻译 小语种翻译公司收费标准,说白了就是相对英语、日语等这种使用很普遍以外的语种,只在少部分国家使用的外语语种。我们常见的小语种一般是指除联合国通用语种(汉语、英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语)外的所有语种。 小语种翻译的收费标准与难易程度相关 翻译机构对于小语种翻译的收费标准有多个方面的因素,首先所需翻译的行业领域或信息内容的难易程度是收费标准的主要因素,专业并且难度系数比较大的信息内容翻译收费自然而然会比较高,若是日常性信息内容的翻译,则收费标准会比较低。 小语种翻译的收费标准与语种种类及其稿件的长短相关 翻译机构小语种翻译收费标准与所需翻译的语种种类及其稿件的长短也有直接关联,小语种翻译服务收费标准较高,英语或者是中文的翻译服务收费标准较低,越长的稿件翻译需要的费用越高,因为专业的翻译服务公司基本都是根据字数的多少来收取费用的。当然,翻译机构收费标准也不仅仅是局限于这些标准,还在于所需要的时间。 深圳小语种翻译公司的收费标准有哪些?翻译行业本身就是一项技术与脑力结合的工作,正规的翻译不仅仅只是熟悉一门语言,还需要了解语言背后的人文风情,才能更好的根据实际需求进行合理的翻译,因此翻译的价格不同,翻译的结果也存在一定的差异,客户寻找翻译公司,切不可只看价格而忽视其他因素。
by Admin
14-07-2020
国际间合作交流的增加,语言的不同成为了国际交流首要面对的问题之一,在这里就不得不说翻译。翻译,主要分为笔译和口译,不同的翻译需求其收费也会不一样,而这之中,又因为语种的不同而出现不同的收费情况,尤其是小语种收费更是比英语翻译要高很多。那么为什么小语种的翻译价格要比英语贵? 为什么小语种的翻译价格要比英语贵?影响翻译价格的因素主要有语种翻译人才相对稀缺、翻译难度相对更高和交付要求相对更急等: 1、语种翻译专业人才比较稀缺 首先,外语人才和翻译专业人才是两码事,小语种专业人才多并不等于小语种翻译专业人才多。此外,口译翻译和笔译存在一定差异,能做口译翻译的不一定能做笔译,做好笔译的人不一定能做口译翻译。一带一路战略的沿线国家除了部分国家如新加坡、巴基斯坦、印度等英语国家外,绝大多数都是有自己的语言体系,而这类国家的人口数量也不多,许多国家的人口数量都还没广东多。 根据国内有关机构的初步统计显示,“一带一路战略”沿线国家所使用的官方语言及主要民族语言加起来约60余种,其中在我国目前暂未有高等院校设立的语种有18种,仅有1所高等院校设立的语言有20种,而且已设立的一些语种也存在人才储备不足的情况。物以稀为贵,这是这类翻译专业人才的缺乏和不足,导致能够为客户提供翻译服务的专业翻译就并不多,所以这类翻译人员的价格也就高。 2、翻译难度比较更高 许多人认为,学会了一门外语就可以从事翻译工作,其实这是一个外对翻译的简单认知。翻译是一项复杂的专业性工作,涉及到专业性外语、业务知识和母语表达等有关方面,所以一个优秀的翻译员,不仅要掌握出色的外语和中文能力,同时翻译文件所属的行业知识也有比较好的积累和了解。 难度高在于小语种的现有翻译工具、语言学习途径、语言工具比较稀缺。与英语等大语种相比,这类工具的缺乏,给外语翻译专业人才的翻译工作带来极大的阻碍,做好一份稿件,需要更多的学习、查寻资料和打磨。面对客户的专业性稿件,如将中文商业合同翻译成阿拉伯语,则需要对中文和阿拉伯语有很好的掌握,而且对法律、合同以及贸易的有关专业知识有了解,只有这样才能够将商业合同翻译的准确、地道,而这方面的专业翻译专业人才必须具有留学背景,对双方国家的文化和有关专业知识有深入了解,而这方面的专业性留学生的价格自然也就高。 3、交付要求比较更急 时间就是生命,效率就是金钱。许多公司在找专业翻译公司合作中,都有比较高的交付要求比如质量要求、交稿时间和翻译员背景等。小语种翻译本身的专业人才是比较稀缺的,而且具有良好的专业性背景和留学背景的翻译并不是特别多,假如交付时间比较紧的话,则不少公司就需要至少多付一部分的加急费用,这样就可以让专业翻译公司调动更多的翻译专业人才来进行服务和交付。 为什么小语种的翻译价格要比英语贵?小语种翻译的难度以及翻译的需求不同,其费用自然也会相对要高,客户在找小语种翻译公司时,要注意选择专业正规的翻译公司,尽可能保障翻译的质量。
by Admin